End-User License Agreement
使用者授權合約條款

 

The terms and conditions as set out in this End-User License Agreement (this “Agreement”) is a legal and binding agreement between you, an individual (the “Licensee”, “End-User” or “you”), and ReMark International B.V. and its parent company and affiliates (individually and collectively the "Licensor"). This Agreement gives you the right to Use the Biological Age Model BAM application (the “App”) on your portable electronic device (the “Device”).
本使用者授權合約(下稱「本合約」)之條款為您個人(下稱「被授權者」、「使用者」或「」)與ReMark International B.V. 及其母公司與關係企業(以下無論個別或全體皆統稱「授權者」)間具法律拘束力的合約。本合約賦予您在您的可攜式電子裝置(下稱「本裝置」)上使用BAM活力洋溢應用程式(下稱「 App」)之權利。

 

By clicking the “I Agree” button, you hereby explicitly agree to be bound by and accept the terms of this Agreement and the Privacy Policy, including the processing of personal data as described therein.
當您點擊「我同意」按鈕,即代表您同意接受本合約條款與隱私權政策之拘束,包括前述文件中所述之個人資料之處理事宜。

 

If you do not click on the “I Agree” button, you will be unable to use the App. Please delete the App and refrain from using the App.
若您拒絕點擊「我同意」按鈕,則您無法使用本 App,請刪除並請勿使用本 App

 

1. Grant of License
權利之授與

 

1.1

Subject to compliance with this Agreement, the Licensor hereby grants you a non-perpetual, non-exclusive, non-transferable, non-sub- licensable, revocable and limited License to Use the App solely for your personal use. For the avoidance of doubt, you shall not under any circumstances whatsoever transfer the License to use the App to any third party.
依據本合約規定,授權者就本 App 以非永久、非專屬、不可轉讓、不可再授權、得撤銷與有限授權的方式,賦予您個人使用的權利。為避免爭議,您無論在任何狀況下均不得將使用本 App 之授權轉讓給任意第三人。

 

1.2

All Intellectual Property Rights in the App and Documentation throughout the world belong to the Licensor (or its licensors) and the rights in the App and the Documentation are licensed (not sold) to you. You shall have no Intellectual Property Rights in, or to, the App and the Documentation apart from the right to use the App and the Documentation in accordance with the terms of this Agreement. The License does not imply an assignment or transfer of any Intellectual Property Rights over the App that the Licensor and/or its licensors has provided to you.
所有本 App與文件之智慧財產權,無論在世界各地,均屬於授權者(或其授權者),且上述智慧財產權僅授權予您使用(並非出售)。除依據本合約使用本App及文件外,您並無任何有關本App及文件之智慧財產權。本授權不代表授權者及/或其授權者將任何本 App之智慧財產權轉讓或移轉給獲准使用本 App之您。

 

1.3

You shall not: (a) copy the App, except for archival or emergency restart purposes in which case the Licensee shall ensure that all titles, trademarks, and copyright and restricted rights notices be reproduced on any such copy of the App; (b) translate, merge, alter, modify, adapt or convert the App in whole or in part or cause the App or any part thereof to be combined with or become incorporated in any other program except as necessary to use the App on Devices as permitted under this Agreement; (c) export the content, create mash-ups and/or offer extended services using the App (or any part thereof), including if this leads to: (i) the creation of a product or service potentially competing with the App, or (ii) a deterioration of the perceived quality of the App or (iii) an incorrect assignment of the results or contents of the App; (d) Reverse engineer, reconstruct, disassemble, decompile or otherwise make any attempt to discover the source code of the App or parts of the App; (e) Use the App, the contents and the results in a manner not in accordance with the intended process; (f) use or implement links or any form of automatic means to access the links or other information within the results; (g) place the App onto a server so that it is accessible via any public network such as the Internet; (h) make the App available to any third parties in whole or in part outside the scope of this Agreement; (i) rent, lease, sublicense, sell, assign, loan, or otherwise transfer the App; and (j) remove or destroy any product identification, copyright notices, or other proprietary markings or restrictions from the App.
您不得:(a)複製本 App,但基於資料保存或緊急重啟之目的者不在此限,在前述狀況下,您應確保前述目的產生的本 App版本應保留所有所有權、商標、著作權與權利限制通知資訊;(b) 一部或全部翻譯、合併、改變、修訂、改作或轉換本 App,以致本 App或其任一部份與任何其他軟體混合或整合,但為在本合約約定裝置上使用而為之者,不在此限;(c) 匯出內容、混搭及/或透過本 App(或本App的任何部分)提供延伸服務,包括可能導致下列狀況之行為:(i)產生可能與本 App競爭之產品或服務,或(ii)對本 App品質之觀感惡化或(iii) App結果或內容之指定敘述出錯;(d)透過反向工程、重新建構、分解、反譯或任何其他方式試圖發現本 App或其任一部份之原始碼;(e)使用APP內容及產出成果之方式與預期程序不相符;(f)使用或行使連結或任何形式之自動化工具最終會達到串聯或存取資訊之結果;(g) 將本App上傳至伺服器,供任何公眾網路(如網際網路)存取;(h) 提供本 App之一部或全部提供給任何本合約以外之第三方;(i) 出租、再授權、出售、轉讓、出借或以其他方式移轉本 App(j) 移除或銷毀任何產品識別、著作權聲明或其他本 App之專有標示或限制。

 

2. Rights and Obligations of Licensee
被授權者之權利義務

 

2.1

You can access and download the App at any time via the Apple App Store and Google Play Store. The App may only be installed on a single Device at any time. If you download or stream the App onto any Device not owned by you, you must have the owner’s permission to do so. You must at all times comply with the terms of this Agreement and all laws and terms relating to the use of the App including the terms and conditions of the relevant app store, whether or not you own the Device. Without prejudice to the generality of the foregoing, you shall not use the App in any unlawful manner, for any unlawful purpose, or in any manner inconsistent with this Agreement, or act fraudulently or maliciously including by hacking into or inserting malicious code into the App.
您可於任何時候存取及透過Apple App StoreGoogle Play Store下載本 App。無論在任何時候,本 App僅得安裝於單一裝置上。若您下載或串流本App到任何不是您自己所有的裝置,您必須於取得該裝置所有人之允許始能進行。對於本 App之使用,您必須隨時遵守本合約條款與相關法令規定,包括應用程式商店的相關規定,不論本裝置是否為您自己所有。在不違反前述概括性限制的狀況下,您不應以任何違法之方式、為任何違法目的,或以任何不合乎本合約之方式,或以詐欺或惡意方式使用本 App,包括駭入或將惡意程式碼植入本 App

 

2.2

You are solely responsible for procuring access to the internet and for all costs and expenses in connection with internet access, communications, data transmission and wireless or mobile charges incurred by you in connection with Use of the App. The Licensor also does not provide any form of data backup or disaster recovery facilities and it is the sole responsibility of the End-User to ensure that it at all times maintains backups of all its content on the App.
您就網際網路存取之取得,及所有使用本 App產生之網際網路存取、通訊、資料傳輸及無線或行動通訊所生之成本與費用,負全部責任。此外,授權者不提供任何形式之資料備份或災難備援設備,使用者應確保其於本 App上所有內容隨時保有備份,並應自負全部責任。

 

2.3

You shall not transmit any material or content that is defamatory, offensive, illegal or in any way abusive or otherwise inappropriate in relation to the use of the App. The Licensor reserves the right at all times to delete material or contents of the End-User from the App if the Licensor in is sole discretion believes that the content: (a) is defamatory, offensive, illegal or in any way abusive or otherwise inappropriate; (b) is in breach of this Agreement or any Intellectual Property Right or any privacy or any other right; and/or (c) consists of software viruses.
您不應透過本 App傳輸誹謗、冒犯、違法或任何貶低或不妥之資料或內容。若授權者依其獨立判斷,該內容:(a) 誹謗、冒犯、違法,或有任何其他貶低或不妥之處;(b) 違反本合約、侵害智慧財產權、隱私或其他權利;及/(c)含有病毒,授權者保留隨時自本App刪除該使用者資料或內容之權利。

 

2.4

You shall not: (a) infringe the Licensor’s Intellectual Property Rights or those of any third party in relation to the Licensee’s use of the App including by the submission of any material or content; (b) use the App in a way that could damage, disable, overburden, impair or compromise the Licensor’s systems or security or interfere with other users; (c) collect or harvest any information or data from the App or the Licensor’s system or attempt to decipher any transmission to or from the Licensor’s servers; and (d) use, distribute or create derivative works of the App in any manner that would subject the App to Open Source Terms.
您不應:(a) 就本 App 之使用,侵害授權者的智慧財產權,或任意第三方之權利,包括透過提供任何資料或內容;(b) 以任何可能致使授權者系統或安全受損、失效、超載、削弱或癱瘓,或妨礙其他使用者之方式使用本 App(c) 自本 App 或授權者之系統蒐集或竊取資訊或資料,或試圖破解傳入或傳出授權者伺服器之訊息;以及 (d) 以任何方式使用、散播或開發本 App 之衍生產品,致使本 App 受開放原始碼條款限制。

 

2.5

The Licensor may use automated systems or any other means it considers appropriate to analyse the materials or content that you transmit, create, share, upload, or post on the App for the purpose of protecting the Intellectual Property Rights of any other End-Users or third parties. Without prejudice to any other rights or remedies that the Licensor may have under this Agreement, the Licensor may suspend or terminate your use of the App at its sole discretion if you are reported for infringing the Intellectual Property Rights of other End-Users or third parties on three (3) occasions or if the Licensor considers it is required to do so by any applicable laws. The Licensor will notify you of any reports of your involvement in any asserted infringement of the Intellectual Property Rights from any other End-Users or third parties.
上傳或張貼於本App之素材或內容,以達保護其他使用者或第三方之智慧財產權之目的。在不妨礙授權者依本合約擁有之其他權利或救濟前提下,若您有重複遭檢舉侵害其他使用者或第三方之智慧財產權達三次之情事或有依任何法律要求,授權者有權自行決定暫停或終止您對本App之使用。授權者會通知您,由其他使用者或第三方檢舉您涉及侵害智慧財產權之報告。

 

If you believe that your Intellectual Property Rights have been infringed, that your use of the App has been suspended or terminated in error, or that your materials or content have been deleted in error, you may request that the Licensor deletes the materials or content that infringes your Intellectual Property Rights, or request that the Licensor restores your use of the App or retrieve your deleted materials or content (which would be forwarded to the End-User or third party reporting your involvement or infringement of the Intellectual Property Rights) via the following contact window: support@goodlife.app.
若您認為您的智慧財產權在本App上遭到侵害,或是您對本App之使用遭暫停、終止係出於錯誤,或您的素材、內容被移除係出於錯誤,您可以要求授權者移除該侵害您智慧財產權的素材、內容,或要求授權者回復您對本App的使用、或恢復您被移除的素材、內容(授權者會將您的請求通知該檢舉您涉及侵害智慧財產權之使用者或第三方),請透過以下聯繫窗口support@goodlife.app向授權者寄送要求。

 

If you report an End-User’s infringement of your Intellectual Property Rights and such End-User requests that the Licensor restores or retrieves his or her use of the App or his or her materials or content on the basis that there was no infringement of your Intellectual Property Rights, you shall provide the Licensor with documents evidencing that you have initiated proceedings against such End-User for infringement of Intellectual Property Rights within ten (10) working days as determined from the day immediately following the date on which you are notified by the Licensor of such restoration or retrieval request. Otherwise, the Licensor may restore the use of App or retrieve the materials or content of such End-User as requested.
若您向授權者檢舉任何使用者有侵害您的智慧財產權情事,但該使用者主張未有侵害您的智慧財產權行為並請求授權者回復他/ 她對本App的使用,或恢復他/ 她的素材、內容,則您應於收受授權者通知您該使用者提出回復要求後之十個工作天內,提供授權者您已針對該涉及侵權使用者提出追訴之文件證明,否則授權者可以依該使用者請求回復本App之使用或恢復被移除之素材、內容。

 

2.6

The following policies will be implemented starting from August, 12, 2024:

To ensure the fairness to other members and the sustainability of the program, member account will be bound with your device. Each device is limited to 2 different member accounts logging in(i.e. the maximum number of each device logging in is 2).. If you have already logged in any two accounts on the device, no other accounts can be logged into the same device.

2024812日起,每個裝置僅限2組不同APP帳號得以登入;如為已登入之2組帳號以外的帳號,則不得再於同一裝置登入APP

 

2.7

If the Licensor discovers that an End-User's usage behaviors violate laws, regulations, directions or any abnormal circumstances, or if reward points are obtained through improper means, the Licensor may, depending on the severity of the situation, retrospectively deduct reward points, freeze or delete the member account, or take other necessary actions.

授權者如發現使用者之使用行為有違反法令、注意事項或有任何異常情形者,或透過不當途徑獲取活力積分者,授權者得視情節輕重,於日後追溯扣除活力積分、凍結或刪除其APP帳號,或為其他必要之處置。

 

3. Biological Age
生理年齡

 

3.1

Our Biological Age Model BAM is intended for End-Users who are at least 20 years old. For users who are younger than 20 years old, your biological age will be moderated such that the minimum biological age possible will not be less than the age of adolescence.
我們的BAM活力洋溢應用程式適用於20歲以上的使用者。20歲以下的使用者其生理年齡將被適度調整,以確保最低生理年齡不會低於青春期年齡。

 

4. Reward Points
活力積分

 

4.1

By: (a) using the App and its features; (b) linking the App with third-party wearable device(s); and/or (c) manually entering the data generated by third-party wearable device(s) data, you may accrue reward points. Reward points can be exclusively redeemed for a selected number of rewards and/or discounts offered by selected third party partners via the App. Reward points, rewards and/or discounts are offered at the discretion of the Licensor. In addition to this Agreement, additional terms and conditions may apply to the rewards and/or discounts offered by selected third party partners.
手動輸入第三方穿戴式裝置產生的資料,您可能獲得活力積分。活力積分可用來兌換第三方合作廠商透過本 App 提供的獨家的獎品及/或折價優惠。授權者得依其判斷提供活力積分、獎品及/或折扣。除本合約規定者外,前述第三方合作廠商提供的獎品及/或折價優惠可能受額外的條款限制。

 

4.2

Rewards points do not represent any monetary value and should never be redeemed against any such value. By default, Reward points will be cancelled, forfeited and no longer available for redemption: (a) failing to redeem Reward points by the end of the next calendar year during which they are obtained (e.g. Reward points received in 2023 can be redeemed by December 31, 2024); (b) immediately after you terminate its account; and (c) at any time in the Licensor’s sole discretion and without notice or any liability to you if the Licensor suspects and/or discover any fraudulent activities related to the use of the App, the reward points, the rewards and/or the discounts.
活力積分不表彰任何金錢價值,且不應以任何方式兌換成現金。在預設狀況下,活力積分將在下列狀況下取消、喪失且無法兌換:(a)取得活力積分後,未於下一個日曆年結束前完成兌換(例如,可以在20241231日之前兌換2023年獲得的活力積分);(b) 您終止帳戶時;(c),若授權者依其獨立判斷,懷疑及/或發現任何與使用本 App、活力積分、獎品及/或折價優惠有關的任何舞弊情事時,授權者得隨時逕行終止,不另行通知且不負任何責任。

 

4.3

The Licensor reserves the rights to change, suspend, or terminate the provision of application services at any time without prior notice to End-Users. If End-Users are unable to use application services or their qualifications for participating in application activities are suspended or terminated, the reward points held by the End-Users will also cease to be effective, and they may not be exchanged for cash or any other products or services. Under any circumstances should the Licensor not be liable for any inconveniences or damages suffered by End-Users or third parties due to changes, suspensions or terminations of the service.

授權者保留於任何時點,得不經通知參加者,隨時變更、暫停或終止繼續提供APP服務之權利,若參加者已無從使用APP服務或其參加APP內之活動資格暫停或終止時,參加者手中仍持有之活力積分將同時終止效力,參加者不得要求兌換為現金或任何其他商品或服務。無論任何情形,就本服務變更、暫停或終止對參加者或第三人所可能產生之困擾、不便或損害(失),本公司不負任何責任。

 

 

Redemption of e-vouchers
兌換電子票券

 

4.4

You may use your reward points to redeem for e-vouchers from the list of participating third party partners on the App. All e-vouchers are subject to availability and on a first-come-first-serve basis. Upon successful redemption, the corresponding reward points will be deducted from your account. If there is an error in the amount of reward points required for the redemption, the Licensor reserves the right to (i) cancel your redemption request; or (ii) process your redemption request and adjust the correct amount of reward points required for the redemption from your account. In the event that the requested e-voucher is out of stock or unavailable for whatever reason, the Licensor reserves the right to substitute the e-voucher with a voucher of similar value, change the conditions of the e-voucher (including the expiry date) or remove the e-voucher from the App. Additional terms and conditions may apply to the e-vouchers offered by the participating third party partners.
您可以在App上使用您的活力積分兌換第三方合作廠商所提供的電子票券。所有電子票券的提供均視情形而定,先到先服務。成功兌換票券之後,將會從您的帳戶中扣除相關的活力積分。如果在兌換時發生所需之活力積分相關錯誤,授權者有權取消您的兌換請求、受理您的兌換請求但至您的帳戶中扣除正確的活力積分。無論在何種情形下,若發生電子票券缺貨或無法提供的狀況,授權者有權另以相似價值的電子票券代替、更改電子票券條件(包括截止日期),或將電子票券從App中刪除。電子票券亦可能是用第三方合作廠商所提出的其他規定條款。

 

4.5

The Licensor may in its discretion, apply different tiers of reward points to different End-Users for the redemption of each e-voucher, including but not limited to restricting the redemption of certain e-vouchers to selected End-Users.
授權者得視情形,針對不同電子票券兌換使用者套用不同的活力積分等級,包含但不限於限制部分使用者特定電子票卷的兌換。

 

5. Termination
終止

 

5.1

The Licensor shall have the right to terminate this Agreement immediately if, at its sole discretion, the Licensor determines that the you are in breach of this Agreement. If the Licensor is of the view that any breach can be remedied, it will give you a reasonable opportunity to remedy the breach.
若授權者依其獨立判斷認定您違反本合約,其有權立即終止本合約。若授權者判斷違約部分可補正,將給予您合理的機會補正違約事項。

 

5.2

If the Licensor terminates this Agreement: (a) you shall stop all activities authorized by the terms of this Agreement, including the use of the App and the Documentation; (b) you shall delete or remove the App from all Devices in your possession and immediately destroy all copies of the App and confirm to the Licensor that this has been done; and (c) the Licensor may cease providing you with access to the App. The Licensor’s rights and its obligations shall survive the termination of this Agreement.
若授權者終止本合約:(a) 您應停止本合約授權之活動,包括使用本 App 與本文件;(b) 您應自任何其擁有之裝置刪除或移除本 App,並立即刪除本App的所有複本,並向授權者回報已完成上述事項;且 (c) 授權者得停止向您提供存取本 App 之權限。本合約終止後,授權者仍保有上述權利義務。

 

5.3

If the End-User deletes the application account, or if the account is deleted or disappears due to reasons not attributable to the Licensor, or if any of the situations  not attributable to the Licensor occur, it will be deemed that the End-User has terminated the use of application services and terminated all qualifications for participating in application activities. No refund of reward points shall be requested, and they may not be exchanged for cash or any other products or services.

如經使用者於用戶端刪除APP 帳號,或任何非因本公司之行為導致帳號刪除、消失或有異常狀況者,或任何非可歸責於本公司之情形而發生前開情事者,皆視為參加者已終止使用APP服務且終止所有參加APP內之活動資格,恕不得要求返還活力積分,且不得要求兌換為現金或任何其他商品或服務。

 

6. Upgrades
升級

 

6.1

The Licensor may, at its sole option, make upgrades to the App available in the Apple App Store, the Google Play Store, its website or by any other means or methods. Such upgrades may be made available pursuant to the terms of this Agreement or the release of such upgrades to you may be subject to your acceptance of another agreement.
授權者得依其獨立選擇,透過 Apple App StoreGoogle Play Store、官方網站或任何其他方式,升級本 App。上述升級得依本合約條款規定提供,也可能需要您同意受其他合約約束後才能提供。

 

7. Support Services
支援服務

 

7.1

The Licensor is not obligated to provide Support Services for the App. If the Licensor does provide you with Support Services, these will be governed by separate terms to be agreed between you and the Licensor.
授權者無義務為本 App 提供支援服務。若授權者仍選擇提供支援服務,其相關規定將由授權者與您另行議定。

 

8. Limited App Warranty
App 的有限保證

 

8.1

To the maximum extent permitted by applicable law, except as otherwise expressly provided in this EULA, the Licensor provides the App, the contents, the results and any support services on an “as is” “as available” basis (with all faults). The entire risk as to satisfactory quality, performance, accuracy, and effort lies with you.
在相關法令允許的最大範圍內,除本EULA另行規定外,授權者以「現狀」「提供時之狀態」(包含所有錯誤)方式提供本 App、內容、結果與任何支援服務。品質滿意度、效能、精確性與嘗試之風險全數由您負擔。

 

9. No Other Warranties
免責事項

 

9.1

The Licensor and its licensors do not warrant that: (a) the App will operate error-free and/or uninterrupted; (b) a connection between third-party wearable device(s) and the App can be established and/or maintained, including but not limited to any failure, interruption, delay, suspension or restriction of any data transmission between the third-party wearable device(s) and the App; (c) the App will meet the intended requirements and/or results; (d) the App can be downloaded and/or used; and/or (e) the data obtained from or presented by the App is accurate, free of errors and/or omissions, and/or otherwise reliable.
授權者及其授權者不保證:(a) App 之運作不會產生任何錯誤及/或受任何阻礙;(b) App 與第三方穿戴式裝置之連線可建立及/或維持,包括但不限於第三方穿戴裝置與本App間資料傳輸之失敗、干擾、延遲、暫停或限制;(c) App 可達到預想的要求及/或結果;(d) App 可被下載及/或使用;(e) App 下載的資料或顯示的資訊準確,沒有任何錯誤及/或遺漏,及/或可靠。

 

9.2

You acknowledge that the App together with its features and content are provided for general information purposes only and they do not offer advice including but not limited to medical advice, upon which you should rely on. The App and any of its features are not intended to be a medical device, and they do not provide, and are not intended to provide, any confirmed medical diagnoses or any detection or confirmation as to whether a user has any illness or disease. The “Heads Up” feature is not a medical software and does not have the function of diagnosing or assisting in the diagnosis of diseases. You must obtain professional or specialist advice before taking, or refraining from, any action on the basis of information obtained from the App. To the maximum extent permitted by applicable law, the Licensor and its licensors disclaim all warranties and conditions, whether express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and accuracy or completeness of results with respect to the App, the contents and the results. There is no warranty against infringement. The Licensor does not warrant that you will be able to download, copy, store, display, transfer, and/or play secure content.
您同意本App及其功能與內容僅以提供一般資訊為目的,不做任何諮詢用途,包括但不限於醫療建議。此App及其任何功能不可作為醫療器材,亦不提供任何確認之醫療診斷,或任何偵測或確認用戶確實生病或患有疾病。「健康風險提醒」功能並非醫療軟體,不具診斷功能,亦不作為疾病診斷之輔助。您依據本 App 提供的資訊採取或停止任何行為前,應取得專業人士或專家之意見。在相關法令允許的最大範圍內,授權者與其授權者聲明就任何保證或條件不負任何責任,無論明示或默示,包括但不限於與本App、其內容及結果相關之默示可銷售性保證、對特定目的之妥適性,以及結果之準確性或完整性。不保證不造成侵權。授權者不保證您可下載、複製、儲存、顯示、移轉及/或播放安全內容。

 

10. Limitation of Liability
責任限制

 

10.1

To the maximum extent permitted by applicable laws, under no circumstances will the Licensor or its licensors be liable for any consequential, special, indirect, incidental or punitive damages whatsoever, including, without limitation, damages for loss of profits or revenues, business interruption, loss of business information, loss of data, loss of use or other pecuniary loss, even if the Licensor or its licensors have been advised of the possibility of such damages. In any case, the entire liability of the Licensor and its licensors howsoever arising under or in connection with this Agreement shall be limited to the following amount actually paid by the Licensee for the App license: six (6) months immediately preceding the occurrence of the event which is the basis of the claim.
在相關法令允許的最大範圍內,授權者及其授權者不負任何連帶、特別、間接、附帶或懲罰性賠償責任,包括但不限於所失利益或收益、營業中斷、營業資訊遺失、資料遺失、使用權損害或其他金錢損失,即使授權者或其授權者已事先獲知損失產生之可能性。在任何狀況下,授權者與其授權者依本合約應負擔的最高賠償金額,不應超過被授權者在損害賠償基礎事實發生時起算六個月內,為本 App 授權實際支付的總額。

 

11. Trademarks
商標

 

11.1

The names used in this Agreement, in the App, by the Licensor and in the Documentation may constitute trademarks of the Licensor, its licensors or other third parties. You are not authorized to use any such trademarks.
本合約、本 App、授權者、文件中使用的名稱可能構成授權者、其授權者或其他第三方之商標。您並未得到使用任何上述商標之權利。

 

12. Governing Law
準據法

 

12.1

This Agreement shall be governed by and construed under the laws of The Netherlands and all legal proceedings relating to the subject matter of this Agreement shall be maintained in courts sitting in Amsterdam, The Netherlands, and the Licensor consents and agrees that jurisdiction and venue for such proceedings shall lie exclusively with such courts. Possible applicability of CISG 1980 is explicitly excluded.
本合約受荷蘭法令約束,並從其解釋。本合約所生之所有法律爭議,應交付荷蘭阿姆斯特丹之法院裁決,授權者准許並同意上述法院對前述法律爭議具專屬管轄權,不受 CISG 1980 之規定限制。

 

13. General
一般性規定

 

13.1

If any provision of this Agreement is held invalid or otherwise unenforceable, the enforceability of the remaining provisions shall not be impaired thereby. The Licensor reserves the right to change the terms of this Agreement to reflect changes in law or best practice or to deal with additional features which the Licensor is seeking to introduce. The Licensor will notify you of any change when you next start the App. If you do not accept the notified changes, you will not be permitted to continue to use the App. The Licensor shall have the right to transfer its rights and obligations under this Agreement to a third party without the need to seek your prior consent.
若本合約之任何條款無效或無法執行,不影響本合約其他條款之效力。授權者保留為因應法令修訂、最佳實務,或為提供額外功能之目的而修正本合約條款之權利。在您下次啟動本 App 時,授權者將通知您變更的事項。若您不接受通知的變更,您將喪失繼續使用本 App 之許可。授權者有權利將本合約之權利義務移轉給任意第三方,不需事先取得您的同意。

 

14. Language
語言

 

14.1

This Agreement is written in both Chinese language and English language. In the event of any discrepancy between the Chinese version and the English version, the English version shall prevail.
本合約係以中文和英文對照版本約定。中文版本與英文版本如有歧義,概以英文版本為準。

 

15. Definitions
名詞定義

 

The following definitions apply to this Agreement:
本合約之名詞定義如下:

 

“App”

means the App, whether offered as a stand- alone application or incorporated into any existing application or End-User interface, including the corresponding Documentation as provided by the Licensor;
係指本 App,無論以單一應用程式、與既有應用程式整合,或以使用者介面方式提供,包括授權者提供的相關文件。

 

Documentation
文件

means all the information regarding the App, such as the installation guide, functionality description and user manual.
係指所有與本 App 相關資的資訊例如安裝指引、功能敘述與使用說明。

 

Intellectual Property Rights
智慧財產權

means all rights in inventions, patents, copyrights, design rights, trademarks and tradenames, service marks, trade secrets, know-how and any other intellectual property rights (whether registered or unregistered) and all applications for any of them, anywhere in the world;
係指所有發明、專利、著作、設計、商標、商品名、服務標章、營業秘密、技術與任何其他智慧財產權無論註冊與否),以及任何上述事項之在世界各地之申請

 

License
授權

means the License in respect of the App granted by the Licensor to you as further described under Article 1;
係指授權者就本 App 授予您之許可詳見第一條

 

Licensor
授權者

means ReMark, its affiliated companies and its successors;
係指 ReMark其關係企業與繼受者

 

“Open Source Terms
開放原始碼條款

means the terms of any License that directly or indirectly create, or purport to create, obligations for the Licensor with respect to the App and/or derivative works thereof; or grant, or purport to grant, to any third party any rights or immunities under intellectual property or proprietary rights in the App or derivative works thereof;
係指就本 App /或其衍生產品任何間接致使或意圖致使授權者負擔責任之任何授權條款或就本 App 或其衍生產品授予或意圖授予任意第三方任何智慧財產權利或法律免責權

 

Support Services
支援服務

means technical or other support services to be provided by the Licensor, or such party appointed by the Licensor, to you;
係指授權者或受其指定者為您提供之技術或其他支援服務

 

“Use”
使用

means (i) accessing or downloading the App into temporary or permanent primary memory of the Device, and any other intended use as set out in this Agreement or (ii) copying the App only for archival or emergency restart purposes.
係指 (i) 存取或下載本App至裝置之暫時性或永久性記憶體以及任何本合約規定之意圖使用事項 (ii) 僅為檔案保存或緊急重啟目的而複製本 App

 

Last updated: July 2024

上次更新:20247